Teacher, las traducciones que usted pregunta el lunes 8 de abril, ¿la podemos escribir en un papel y después te la decimos?, ¿o nos las tenemos que aprender de memoria?.
Si las escribes es porque te resulte más fácil de aprendértelas. Exactamente no hay que memorizarlas, lo que tienes es que saber todas las palabras y traducir las frases. Es normal, que tengas que memorizar lo que no sepas. Saludos
Maestro yo me lió con lo de lo contable e incontable. Se cuales se pueden contar y cuales se pueden contar y cuales no se pueden contar pero lo que pasa es que no se analizarlos es decir en una frase hay unos pronombres no y allí es donde no se como analizarlos además de saber cuales son contables e incontables.
Sólo te tienes que fijar, en las oraciones, en aquella palabras que sean sustantivos, y dejar a un lado las demás (pronombres, adjetivos, verbos...) Que te repase la señorita Teresa el análisis morfológico de las palabras españolas. Dícelo a ella. Un saludo.
Maestro una duda, en el past simple negative, ¿hay que poner el verbo de las oraciones en presente? Por ejemplo, en "You wanted to see the tennis match", ¿hay que dejar igual el verbo y solamente poner el "didn't" después del pronombre, o también hay que cambiar el verbo?
Léete la teoría que te dicté en la libreta y te darás cuenta que al poner "didn't" el verbo vuelve al infinitivo (sin "to"), porque el auxiliar "did" es el que indica que la oración está en pasado. Saludos.
Efectivamente. Hay que copiarlo y estudiarlo. Si ves, es lo mismo que el presente continuo, sólo hay que cambiar el verbo "to be" de presente a pasado. Saludos.
Teacher, que mi madre dice que si el que tengais para que arreglen ordenadores no puede reparar las pantallas partidas, ckntesta rapido por favor, gracias.
maestro la traducción de los ejercicios escritas en español ¿cuándo te las enviamos?
ResponderEliminarBueno ya he visto la respuesta gracias.
Eliminarmaestro las traduciones de ingles español te la enviamos
ResponderEliminarNo las tienes que enviar. El lunes las pregunto oralmente, por lo que tienes que estudiarlas solamente. Un saludo.
ResponderEliminarTeacher, las traducciones que usted pregunta el lunes 8 de abril, ¿la podemos escribir en un papel y después te la decimos?, ¿o nos las tenemos que aprender de memoria?.
ResponderEliminarSi las escribes es porque te resulte más fácil de aprendértelas. Exactamente no hay que memorizarlas, lo que tienes es que saber todas las palabras y traducir las frases. Es normal, que tengas que memorizar lo que no sepas. Saludos
ResponderEliminarAh vale, gracias. Saludos.
ResponderEliminarMaestro había que copiar el cuadro de la pagina 68 el cuadro del ejercicio 4 los dos cuadros?
ResponderEliminarNo hay que copiarlos. Ya lo tienes en la libreta, en español. Saludos
EliminarTeacher para hoy hay algo
ResponderEliminarHoy va salir Ahmed de maestro. Saludos.
EliminarMaestro yo me lió con lo de lo contable e incontable. Se cuales se pueden contar y cuales se pueden contar y cuales no se pueden contar pero lo que pasa es que no se analizarlos es decir en una frase hay unos pronombres no y allí es donde no se como analizarlos además de saber cuales son contables e incontables.
ResponderEliminarSólo te tienes que fijar, en las oraciones, en aquella palabras que sean sustantivos, y dejar a un lado las demás (pronombres, adjetivos, verbos...)
EliminarQue te repase la señorita Teresa el análisis morfológico de las palabras españolas. Dícelo a ella.
Un saludo.
Maestro una duda, en el past simple negative, ¿hay que poner el verbo de las oraciones en presente? Por ejemplo, en "You wanted to see the tennis match", ¿hay que dejar igual el verbo y solamente poner el "didn't" después del pronombre, o también hay que cambiar el verbo?
ResponderEliminarLéete la teoría que te dicté en la libreta y te darás cuenta que al poner "didn't" el verbo vuelve al infinitivo (sin "to"), porque el auxiliar "did" es el que indica que la oración está en pasado.
EliminarSaludos.
¿teacher no hay que hacer nada para el viernes19?
ResponderEliminarCorregir los ejercicios que me habéis enviado.
ResponderEliminarSaludos.
Cuando los corregimos teacher
ResponderEliminarEl lunes, 22 de abril. Saludos
EliminarMaestro, en el ejercicio 1 de la página 68 ¿Qué hay que hacer,lo copio?
ResponderEliminarEfectivamente. Hay que copiarlo y estudiarlo. Si ves, es lo mismo que el presente continuo, sólo hay que cambiar el verbo "to be" de presente a pasado. Saludos.
ResponderEliminarTeacher, que mi madre dice que si el que tengais para que arreglen ordenadores no puede reparar las pantallas partidas, ckntesta rapido por favor, gracias.
ResponderEliminarEl técnico que viene sólo arregla lo que está en garantía. La rotura de alguna parte del ordenador no entra. Saludos.
ResponderEliminarEl técnico que viene sólo arregla lo que está en garantía. La rotura de alguna parte del ordenador no entra. Saludos.
ResponderEliminar